Thanks to everyone who took part in interpreting Jean-Léon Gérôme
's painting for the Virtual Studio's Thursday #PortraitChallenge!
Feel free to jump in late with these challenges, it's just fun having paintings picked out to study. (Thanks to Philip Reeve for pointing me to this particular painting!)
There's a higher-resolution version of the painting
over on Wikipedia, if you want to study it more closely.
The titles of these paintings we examine always make me wonder. I felt a bit sorry for 'The Ugly Duchess' we studied last time; I don't think we'd officially label a painting of an old woman 'ugly' these days. And I had no idea what 'Bashi-Bazouk' meant other than one of Captain Haddock's swear words in Tintin comics. Image suppied by @Le_Woodman on Twitter. The Met in New York
interprets 'Bashi-barouk' as 'headless' and implies the artist dressed the soldier in textiles he had lying about the studio, not that the soldier would have owned such a fine silk outfit. I looked up the Wikipedia entry for 'Bashi-Bazouk'
and it felt very one-sided. It says the word means, literally, 'damaged head' or 'crazy head' and was used to describe mercenaries of the Ottoman army. It notes these people were particularly known for their 'lack of discipline' and that 'their uncertain temper occasionally made it necessary for the Turkish regular troops to disarm them by force'. But it also says that they weren't paid, given any uniform or badges like the other soldiers and they just had to plunder what they could. Which doesn't make for the greatest morale, I'd say. Reading between the lines, I'd say the Bashi-bazouk had a pretty rough time.Edit: And from what bunn pointed out, some of them gave a pretty rough time, too. Unpaid troops are a VERY BAD IDEA. (See the Batak massacre if you have a stout constitution.) Edit: These two kids' entries came in late but they're too terrific not to include: 'Bashi as an insect' by Alec, age 7, and the second by Morris.